아시아 태평양 지역에서 회사의 첫 번째 전초기지인 KBRA의 새로운 도쿄 사무실은 민간 신용 및 펀드 금융 상품 등급 평가 분야에서 글로벌 사고 리더, 혁신자, 선두 주자로서 지난 몇 년 동안 보여준 회사의 기하급수적 성장을 반영한다. 이를 통해 KBRA는 해당 지역에서의 입지를 강화하고 아시아 기반 고객과 일본의 정교한 민간 신용 및 자본 시장 투자자 기반과의 관계를 더욱 돈독히 할 수 있었다.
도쿄는 북미, 유럽, 아시아 태평양 지역에 걸쳐 7개의 사무실을 두고 있는 KBRA의 성장하는 기반에 가장 최근 추가된 곳이다. KBRA는 미국 내 4개 사무실(뉴욕, 펜실베이니아, 메릴랜드, 2023년 개설된 시카고 사무실) 외에도 2017년 개설된 아일랜드 더블린 사무실과 2019년 개설된 런던 본사를 두고 있다.
KBRA는 일본에 확장을 지원하기 위해 여러 주요 인사를 영입했다. 일본 규제 환경에 대한 풍부한 경험을 갖춘 히노 유이치(Yuuichi Hino)는 일본 지역 규정 준수 책임자로 합류한다. 미키 먼로-셰리던(Miki Monroe-Sheridan)도 비즈니스 개발 책임자로 합류하여 현지 시장 참여자들과의 협력 노력을 주도하고 KBRA의 지역 파트너십을 더욱 강화할 예정이다. 또한, 구조화 신용 팀의 수석 이사인 피터 코놀리(Peter Connolly)는 KBRA의 뉴욕 사무실에서 도쿄로 이전하여 분석 서비스와 고객 참여를 지원하게 된다.
KBRA의 비즈니스 개발 공동 책임자 케이트 케네디(Kate Kennedy)는 “KBRA가 아시아 태평양 지역의 확장 중인 기관 투자자들에게 최고 수준의 리서치와 독립적이고 사려 깊은 통찰력 그리고 민간 신용, 구조화 금융 및 기타 자본 시장 분야에 대한 데이터 기반 분석을 제공하기 위해 전 세계적인 비즈니스 확장의 일환으로 새로운 도쿄 사무실 개설이라는 중대한 발전을 이루게 돼 매우 기쁘다”면서 “우리는 APAC 기반 시장 참여자들과 교류하고, 빠르게 성장 중인 복잡한 글로벌 신용 시장 부문에 우리의 분석적 일관성, 투명성, 관점을 제공하기를 기대한다”고 덧붙였다.
구조금융, 민간 신용, 펀드 금융, 기업, 금융 기관, 국가, 보험 회사 및 기타 부문을 포함한 전체 신용 시장에서 KBRA는 6300개 이상의 대상에 대한 8만 건 이상의 평가를 통해 3조8000억달러 이상의 발행에 대한 등급 평가를 실시했다.
KBRA는 민간 시장과 펀드 금융 신용 등급 평가 분야를 선도하는 기업이다. 이 회사는 민간 신용 포트폴리오에 속한 중견 시장 차용 기업을 대상으로 3500건 이상의 신용 등급 평가를 실시했다. 또한 KBRA는 250건 이상의 펀드 금융 거래와 200건 이상의 민간 자산 담보 금융 거래, 200건 이상의 피더 노트 거래와 34개의 비즈니스 개발 회사에 대한 등급 평가를 수행했다. KBRA는 또한 세계 유수의 민간 자산 관리 업체 54개사에 대한 신용 등급을 유지하고 있으며, 100개 이상의 중견 시장 및 민간 신용 대출채권담보부증권과 수십 개의 다른 민간 신용, 사모펀드 또는 2차 상품에 대한 등급 평가를 실시한다.
KBRA의 등급 평가 기준에 대한 자세한 내용은 www.engagewith.kbra.com 에서 확인할 수 있다.
면책 조항: 본 보도자료에 포함된 정보는 회사의 현재 비즈니스 현황을 반영한 것이며, 일본 금융청(JFSA)의 신용평가기관 승인을 반영하는 것이 아니며, 일본 KBRA가 JFSA의 승인을 받았다는 것을 의미하지도 않다. 현재 일본 KBRA에서는 이러한 허가를 추진하고 있지만, 아직 승인을 받지 못했다. 본 보도자료의 내용은 변경될 수 있으며, 회사는 상황에 따라 업데이트를 제공할 것이다.
KBRA 소개
주요 신용평가기관 중 하나인 KBRA는 미국, EU, 영국에 등록되어 있다. KBRA는 대만에서 공인평가기관으로 인정받았으며, 캐나다에서는 구조화 금융 평가를 위한 지정 평가기관이기도 한다. 풀서비스 신용평가기관인 KBRA를 통해 투자자는 다양한 관할권에서 규제 자본 목적으로 KBRA 등급 평가를 활용할 수 있다.
문서 ID: 1009927
이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.
관련 보도자료
– 출처 : https://www.newswire.co.kr/newsRead.php?no=1013128&sourceType=rss